Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.www.kenmore.com www.sears.comSears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3www
10COOKTOP USEThe control knobs can be set to anywhere between HI and LO. Push in and turn to setting. Ceramic GlassThe surface cooking area will glow
11 Make sure the bottoms of pots and pans are clean and dry before using them. Residue and water can leave deposits when heated. To avoid damage t
12Warm Zone ElementUse the Cooktop Warm Zone element to keep cooked foods warm. One hour is the recommended maximum time to maintain food quality.Do n
13Use the following table as a guide for cookware material characteristics.Cookware CharacteristicsAluminum Heats quickly and evenly. Suitable fo
14OVEN USEOdors and smoke are normal when the oven is used the rst few times or when it is heavily soiled.IMPORTANT: The health of some birds is extr
15Sound VolumeSets the volume of the tone to either high or low.1. Press SETTINGS/CLOCK until “SOUND VOLUME” isdisplayed.2. The current setting wil
163. Press the “3” keypad to increase the temperature in 5°F (3°C) increments, or press the “6” keypad to decrease the temperature in 5°F (3°C) incre
17To Use:1. Press KEEP WARM.2. Press the number keypads to set the desired temperature. Atone will sound if the minimum or maximum temperature is r
18Oven VentThe oven vent releases hot air and moisture from the oven andshould not be blocked or covered. Blocking or covering the oven vent will cau
19Convection CookingNOTE: The convection fan will shut o when the oven door is opened. If the oven door remains open for too long, the heating elemen
2TABLE OF CONTENTSWARRANTY ...3RANGE SAFETY ...
20RANGE CAREClean CycleLo Temp Clean is an innovative cleaning solution that utilizes heat and water to release baked-on spills from the oven in less
21General CleaningIMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are OFF and the oven and cooktop are cool. Always follow label instructions on cl
22COOKTOP CONTROLSTo avoid damage to the cooktop controls, do not use steel wool, abrasive cleansers, or oven cleaner.To avoid damage, do not soak or
23TROUBLESHOOTINGCHECK THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY.Problem Possible Causes SolutionsNothing will operate Power supply cord is unplugg
24Problem Possible Causes SolutionsOven cooking results notwhat expectedRange is not level Level the range. See the Installation Instructions.The tem
25Notes
26ÍNDICEGARANTÍA ... 27SEGURIDAD DE LA ESTUFA ...
27GARANTÍA DE GRANDES ELECTRODOMÉSTICOS KENMOREGARANTÍA LIMITADA DE KENMOREDURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este electrodoméstico, el a
28SEGURIDAD DE LA ESTUFASoporte antivuelcoLa estufa no se volcará durante el uso normal. Sin embargo, la estufa se puede volcar si se aplica demasiada
29INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADGUARDE ESTAS INSTRUCCIONESADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, electrocución, lesiones a personas
3KENMORE MAJOR APPLIANCE WARRANTYKENMORE LIMITED WARRANTYFOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or
30INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDADGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Ubicación de las parrillas del horno - coloque siempre las parrillas del horno en
31CONSEJOS DE USO ESENCIALESTemperaturas de la supercieCuando la estufa está en uso, todas las supercies pueden calentarse, incluidas las perillas y
32GUÍA DE FUNCIONESEste manual de uso y cuidado abarca varios modelos. Su modelo puede contar con algunos o todos los elementos enumerados. Consulte e
33Tecla Función InstruccionesBAKE (Hornear)Hornear y asar 1. Presione BAKE (Hornear).2. Presione las teclas numéricas para jar la temperatura desea
34Tecla Función InstruccionesDELAY START (Inicio diferido)Inicio diferido La tecla Delay Start (Inicio diferido) se utiliza para ingresar la hora en l
35USO DE LA SUPERFICIE DE COCCIÓNLas perillas de control pueden jarse en cualquier posición entre HI (Alta) y LO (Baja). Presione y gire hacia un aju
36 Asegúrese de que los fondos de las ollas y las cacerolas estén limpios y secos antes de usarlos. El agua y los residuos pueden dejar marcas cuand
37Elemento Warm Zone (Zona de calentamiento)Use el elemento Cooktop Warm Zone (Zona de calentamiento de la supercie de cocción) para mantener calient
38Utilice la tabla siguiente como guía de las características delos materiales de los utensilios de cocina.Utensilios de cocinaCaracterísticasAlumini
39USO DEL HORNOLos olores y el humo son normales cuando el horno se usa las primeras veces o cuando tiene suciedad profunda.IMPORTANTE: La salud de al
4RANGE SAFETYThe Anti-Tip BracketThe range will not tip during normal use. However, the range can tip if you apply too much force or weight to the ope
40Deshabilitar los tonosaudiblesApaga todos los tonos, incluso el de n de ciclo y los tonos de las teclas. Los tonos recordatorios permanecen activa
41Idiomas - Texto que se desplaza en la pantallaLas opciones de idioma son inglés, español y francés.1. Presione SETTINGS/CLOCK (Ajustes/Reloj) hasta
42Para activar un modo de descanso habilitado:1. Presione BAKE (Hornear).2. Presione las teclas numéricas para ingresar una temperatura diferente de
43Posición de las parrillas y los utensilios para hornearIMPORTANTE: Para evitar daños permanentes en el acabado de porcelana, no coloque alimentos ni
44Horneado de galletasPara obtener resultados óptimos cuando se hornean galletas en 2 parrillas, use la función Convection Bake (Horneado por convecci
45Asar a la parrillaNOTA: El ventilador de convección se apagará cuando se abra la puerta del horno. Si la puerta del horno permanece abierta por much
46Tiempo de cocciónPara fijar una cocción programada:1. Presione BAKE (Hornear) o BROIL (Asar), o CONVECT MODES (Modos de cocción por convección) has
47CUIDADO DE LA ESTUFACiclo de limpiezaLo Temp Clean es una solución de limpieza innovadora que utiliza calor y agua para aojar en menos de 1 hora la
48 Las esponjas para restregar no abrasivas o las almohadillas de limpieza tipo borrador (sin productos de limpieza) pueden ser ecaces para limpiar
49 Repita los pasos 1 a 3 según sea necesario para las manchas rebeldes o adheridas al quemarse.Se puede pedir el juego completo de limpieza de supe
5IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONSWARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using th
50SOLUCIÓN DE PROBLEMASVERIFIQUE ESTOS PUNTOS PARA AHORRAR TIEMPO Y DINERO.Problema Causas posibles SolucionesNada funciona El cable de suministro elé
51Problema Causas posibles SolucionesQuedan depósitos de minerales en el piso del horno después del ciclo de limpiezaSe ha usado agua del grifo en el
52Notas
53TABLE DES MATIÈRESGARANTIE ...54SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...
54GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMOREGARANTIE LIMITÉE KENMOREPENDANT UN AN à compter de la date d’achat, cet appareil est garanti contre tout défa
55SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈREPied antibasculementLa cuisinière ne basculera pas pendant une utilisation normale. Cependant, la cuisinière peut basculer,
56IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCONSERVEZ CES INSTRUCTIONSAVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique, de blessures ou
57IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉCONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Nettoyer la table de cuisson avec prudence – Si une éponge ou un chiffon mouillé es
58CONSEILS ÉLÉMENTAIRES D’UTILISATIONTempératures en surfaceLorsque la cuisinière est en marche, toutes ses surfaces peuvent chauer, y compris les bo
59GUIDE DES CARACTÉRISTIQUESCe Guide d’utilisation et d’entretien couvre diérents modèles. Le modèle que vous avez peut comporter toutes les caractér
6KEY USAGE TIPSSurface TemperaturesWhen the range is in use, all range surfaces may become hot, such as the knobs and oven door.Storage DrawerWhen the
60Clavier Fonction InstructionsSTART (mise en marche)Démarrage delacuissonLa touche Start (mise en marche) met en marche n’importe quelle fonction d
61Clavier Fonction InstructionsWARM ZONE ON/OFF/CONFIRM (zone de maintien au chaud de la surface de cuisson activée/désactivée/confirmation)Zone de ma
62UTILISATION DE LA TABLE DE CUISSONLes boutons de commande peuvent être réglés à n’importe quelle position entre HI (élevée) et LO (basse). Pousser e
63 S’assurer que les fonds des casseroles et poêles sont propres et secs avant de les utiliser. Les résidus et l’eau peuvent laisser des dépôts quan
64Élément zone de maintien au chaudUtiliser l’élément de maintien au chaud de la table de cuisson pour garder au chaud les aliments cuits. La durée ma
65Utiliser le tableau suivant comme guide pour les caractéristiques du matériau d’ustensile de cuisson.Plat de cuisson CaractéristiquesAluminium Ch
66UTILISATION AU FOURDes odeurs et de la fumée sont normales lorsque le four est utilisé les premières fois et lorsqu’il est très sale.IMPORTANT: La
67Désactivation des signaux sonoresDésactive tous les signaux sonores, y compris le signal sonore de n de programme et les signaux sonores d’appui su
68Langue du texte inscrit sur l’achageLes options de langue sont l’anglais, l’espagnol et le français.1. Appuyer sur SETTINGS/CLOCK jusqu’à acher “
69Pour activer le mode Sabbat avec cuisson minutée différée:1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).2. Appuyer sur les touches numériques pour entrer
7FEATURE GUIDEThis Use and Care Guide covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this Use and Care Guide for
70Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au fourIMPORTANT: An d’éviter des dommages permanents au ni en porcelaine, ne pas placer
71Cuisson au four de biscuitsPour une cuisson optimale de biscuits sur 2 grilles, utiliser la fonction Convection Bake (cuisson au four par convection
72Cuisson au grilREMARQUE : Le ventilateur de convection s’arrête lorsque la porte du four est ouverte. Si le porte du four reste ouverte trop longtem
73Durée de cuissonRéglage d’une cuisson minutée:1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four), BROIL (gril) ou CONVECT MODES (modes de cuisson par convectio
74ENTRETIEN DE LA CUISINIÈREProgramme de nettoyageLe nettoyage à basse température est une solution de nettoyage innovante qui utilise l’eau et la cha
75 De la saleté qui aura adhéré pendant plusieurs programmes de cuisson sera plus dicile à éliminer avec le programme de nettoyage. Une éponge do
76 Répéter au besoin les étapes1 à 3 pour les taches les plus tenaces ou incrustées.Le nécessaire complet de nettoyage pour tables de cuisson (numé
77DÉPANNAGECONTRÔLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES ÉCONOMIES.Problème Causes possibles SolutionsRien ne fonctionne Le cordon d
78Problème Causes possibles SolutionsDes dépôts minéraux se forment au fond du four après le programme de nettoyageL’eau du robinet a été utilisée dur
79Notes
8Keypad Feature InstructionsBAKE Baking and roasting1. Press BAKE.2. Press the number keypads to set the desired temperature.3. Press START.4. To c
9Keypad Feature InstructionsRAPID PREHEAT Rapid oven preheatingProvides the fastest preheat time for the Bake function. Rapid Preheat is preset to OFF
Commentaires sur ces manuels